Middle schoolers cannot return to school without whooping cough shot

中學生必須施打百日咳疫苗 | Nueva ley obliga que jóvenes reciban la vacuna contra la Tos Ferina

By Elizabeth Hsing-Huei Chou, EGP Staff Writer (this story is reprinted courtesy of EGP — read the original version.)

Middle and high school students will not be allowed to return to school in the fall if they have not been vaccinated for pertussis, otherwise known as whooping cough.

A new state law that went into effect July 1 makes pertussis booster shots, called Tdap, mandatory for 7th to 12th grade students in the 2011-2012 school year. In subsequent years beginning with the 2012-2013 school year, incoming 7th graders will be required to get booster shots.

In Alhambra, the Buddhist Tzu-Chi Free Clinic (100. S Garfield Avenue) provides no cost or low cost immunization. Call (626) 281-3383 for more information.

Public health officials predict long lines at clinics and doctors’ offices if parents wait until the last minute to get their children vaccinated. A public awareness campaign was launched to encourage early compliance with the law.

“We hope parents will use the summer break to get a simple shot for their children. Parents can lead by example and also get vaccinated,” said Marina Alvarez, spokesperson for the County of Los Angeles Public Health Department.

Pertussis is a highly contagious bacterial disease characterized by severe coughing spells that could sometimes lead to vomiting. The coughs often have a “whooping” sound, hence the colloquial name for the disease. Serious complications include pneumonia, seizures and encephalopathy.

The disease is especially dangerous for infants under the age of 1 year old. Ten infants died in the past year, up from previous years when there was either one infant death or no deaths during the year, say health officials.

Because infants are too young to receive Tdap shots, caretakers and parents have been encouraged to get shots to prevent the possibility of infecting those who are more vulnerable, Alvarez says.

A spike in whooping cough cases prompted the new state law and the campaign by health departments around the state to encourage vaccinations for everyone 10 years or older.

Officials recorded 870 cases in 2010, making this the “worst epidemic” since 1947. Officials say they have not determined why there was an increase in whooping cough cases this year.

“Vaccines save thousands of lives each year… choosing not to vaccinate your children can have serious consequences,” said Jonathan E. Fielding, MS, MPH, Director of Public Health and Health Officer.

The price of shots range between $50 to $70, but health centers and clinics are providing shots at a much lower cost, around $20. Shots are often available for free to children under the age 18. To find out where Tdap shots are available, health officials recommend calling the county’s 24-hour information hotline 211 or visiting http://www.vaccinatela.com.

In addition to protecting against pertussis, the Tdap shot also guards against diptheria and tetanus. Alvarez says the shot should not be confused with the Dtap shot.

Students are being required to get vaccinated because “schools are havens for infection,” Alvarez said, assuring that “vaccines are safe” and that parents should not be concerned about the side effects.

Students who have not been vaccinated may be sent home, or be assigned to an auditorium or non-instructional area until they have received the Tdap shot. Forty percent of all LAUSD students have already gotten the booster shots, according to school officials.

School officials recommend looking up clinic locations at http://www.publichealth.lacounty.gov/ip/IZclinics/clinics.htm and getting more information about Pertussis at http://pertussis.lausd.net or http://www.shotsforschool.org.

For referrals to no cost or low cost immunization providers, please dial 211.

You can view video examples of whooping cough at http://youtu.be/wuvn-vp5InEand http://youtu.be/C1B7Q2XrYXw, as well as read the history of the recent epidemic at http://www.publichealth.lacounty.gov/acd/Diseases/Pertussis.htm.

中學生必須施打百日咳疫苗

中學生和高中生必須在秋季開學前施打百日咳疫苗,否則將無法回學校上課。

新頒布的州法律規定,從7月1日起, 2011-2012學年的所有7至12年級生必須施打百日咳加強疫苗(Tdap)。而下一學年,新入學的7年級生也會被同樣要求。

公共健康官員預測如果家長拖到最後一分鍾才帶孩子接種疫苗,診所或醫生辦公室會十分擁擠。于是,爲了鼓勵大家及早達到法律標准,有關部門開展了一系列公共宣傳。

洛縣公共衛生部門發言人 Marina Alvarez表示:“我們希望家長可以利用暑假方便地帶孩子們接種疫苗。家長還可以從自己做起接受注射,以此爲孩子們設立好榜樣。”

百日咳是一種傳染性極高的細菌疾病,症狀爲猛烈咳嗽甚至出現伴隨而來的嘔吐。嚴重的並發症包含肺炎、癫痫、急性腦病變。

1歲以下的嬰兒尤其受到此傳染病的威脅。據衛生官員統計,過去幾年每年最多只有一起嬰兒死亡案例 ,但去年卻有10起。

Alvarez還說,由于嬰兒太小不能接種Tdap疫苗,衛生部門鼓勵照顧人和家長接種以此防止嬰兒被傳染的可能性。

百日咳案例的快速增加推動了此加州疫苗法的設立,也促進了衛生部門展開相對的宣傳,鼓勵所有10歲和以上的人施打疫苗。

據官方記錄,2010年中有870起百日咳病例,使百日咳成爲自1947年來“最糟的流行病”。官方表示他們還無法確定百日咳病例增加的原因。

“疫苗每年可以救上千條人命……不幫孩子接種的決定有可能帶來嚴重的後果。”  公共衛生署長Jonathan E. Fielding, MS, MPH說。

疫苗的價格一般在$50 到$70之間,但在健康中心和診所卻可優惠至$20左右,而18歲以下兒童通常可以或得免費接種。衛生官員建議民衆撥打24小時的免費咨詢電話 211或訪問http://www.vaccinatela.com

除了預防百日咳外,Tdap疫苗也預防白喉和破傷風。Alvarez指出Tdap疫苗和Dtap疫苗是不同的。

Alvarez說之所以學生會被要求接種疫苗,是因爲“學校是感染病的天堂”。她並保證疫苗是“安全的”,家長不必擔心副作用。

未接種的學生會被送回家、分配到禮堂或其它非上課的區域,直到他們接種了Tdap疫苗。校方表示,LAUSD 40%的學生已經接種了加強注射。

校方建議學生和家長在http://www.publichealth.lacounty.gov/ip/IZclinics/clinics.htm上查閱各家診所的地點,並在http://pertussis.lausd.net or http://www.shotsforschool.org 獲得更多百日咳的知識。

您也可以在http://youtu.be/wuvn-vp5InEhttp://youtu.be/C1B7Q2XrYXw觀看關于百日咳例子的視頻,也可以在http://www.publichealth.lacounty.gov/acd/Diseases/Pertussis.htm閱讀近來流行病的曆史。

Nueva ley obliga que jóvenes reciban la vacuna contra la Tos Ferina

En el otoño, los estudiantes de secundarias y preparatorias serán prohibidos de regresar a las aulas si no han recibido la vacuna contra la tos ferina— también conocida como la tos convulsiva.

Una nueva ley estatal que entró en vigor el 1 de julio hace obligatoria la vacuna contra la tos ferina, llamada Tdap, para los estudiantes del 7 al 12 grado en el año escolar 2011-2012. En los siguientes años, empezando con el año escolar 2012-2013, los estudiantes que ingresan al séptimo grado tendrán que obtener la vacuna de refuerzo.

Si los padres esperan hasta el último momento para vacunar a sus hijos podrían enfrentar largas filas en las clínicas y consultorios médicos, dicen funcionarios de salud pública. Una campaña para crear conciencia pública se ha lanzado para fomentar conformidad temprana con la ley.

“Esperamos que los padres utilicen las vacaciones de verano para obtener una inyección simple para sus hijos. Los padres pueden dar el ejemplo y también vacunarse,” dijo Marina Álvarez, vocera del Departamento de Salud Pública del Condado de Los Ángeles.

La tos ferina es una enfermedad bacteriana altamente contagiosa que se caracteriza por episodios severos de tos que a veces dan lugar a vómito. La tos tiene un sonido de “silbido,” por lo cual la enfermedad tiene el nombre coloquial “whooping cough” en inglés. Las complicaciones graves incluyen la neumonía, convulsiones y encefalopatía (daño al cerebro).

La enfermedad es especialmente peligrosa para los bebés menores de un año de edad. Diez niños murieron el año pasado, más que en los años anteriores cuando solo había una muerte infantil o ninguna muerte durante el año, dicen funcionarios de salud.

Ya que los bebés son demasiado jóvenes para recibir la vacuna Tdap, se les anima a los cuidadores y padres de familia a vacunarse para prevenir la posibilidad de infectar a las personas más vulnerables.

Un aumento en los casos de la tos ferina motivó la nueva ley estatal y la campaña por varios departamentos de salud por todo el estado para fomentar la vacunación para todos mayores de 10 años.

Los funcionarios registraron 870 casos en 2010, haciendo éste la “peor epidemia” desde 1947. Los funcionarios dicen que no han determinado por qué hubo un aumento en casos de tos ferina este año.

“Las vacunas salvan miles de vidas cada año… elegir no vacunar a sus hijos puede tener consecuencias graves”, dijo Jonathan E. Fielding, MS, MPH, director de Salud Pública y oficial de salud.

El precio de inyecciones es entre $50 y $70, pero los centros de salud y clínicas están proporcionando las vacunas a un costo más bajo—entre $15 y $20. Vacunas también están disponibles de manera gratuita a los niños menores de 18 años quienes califiquen bajo el Programa de Vacunas para Niños. Para encontrar dónde las vacunas de Tdap están disponibles, los funcionarios de salud recomiendan que residentes del Condado Los Ángeles llamen al 211 por teléfono o visiten http://www.vaccinatela.com.

Además de proteger contra la tos ferina, la Tdap también protege contra la difteria y el tétano. Las autoridades dicen que la vacuna no se debe confundir con la vacuna Dtap.

Se les exige que los estudiantes se vacunen porque “escuelas son refugios para infecciones,” dijo Álvarez, asegurando que las “vacunas son seguras” y que los padres no deben preocuparse de los efectos secundarios.

Los estudiantes que no hayan recibido la vacuna puede ser enviados a casa, o ser asignados al auditorio o alguna área sin instrucción, hasta que hayan recibido la vacuna Tdap. El 40 por ciento de todos los estudiantes del LAUSD ya han recibido la dosis de refuerzo, según funcionarios escolares.

Funcionarios recomiendan buscar la ubicación de las clínicas a en el sitio web: http://www.publichealth.lacounty.gov/ip/IZclinics/clinics.htm y obtener más información acerca de la tos ferina en http://pertussis.lausd.net o http://www.shotsforschool.org.

Videos que demuestran la tos ferina pueden ser vistos en http://youtu.be/wuvn-vp5InE y http://youtu.be/C1B7Q2XrYXw, y también pueden leer acerca de la reciente epidemia en http://www.publichealth.lacounty.gov/acd/Diseases/Pertussis.htm

3 thoughts on “Middle schoolers cannot return to school without whooping cough shot”

  1. For your information a law was just passed that gives a 30 day extension so kids CAN start school and the school nurse can then check immunization forms. PLEASE get the word out in Spanish and Chinease so no child is held out of school needlessly.

    From the CDE website:
    Senate Bill 614 (Kehoe) would grant local educational agencies an extra 30 days after classes begin to verify vaccinations of all seventh through twelfth grade students in California.
    source: http://www.cde.ca.gov/nr/ne/yr11/yr11rel50.asp

    for more information visit the CDE site at
    http://www.cde.ca.gov/ls/he/hn/pertussis.asp

    1. Thanks for letting us know. We'll get word out ASAP.

  2. California state law allows for exemptions from “mandatory” vaccination for medical reasons or personal beliefs. See this link for more details: http://www.nvic.org/Vaccine-Laws/state-vaccine-requirements/california.aspx

    This article makes it sound like you MUST allow your child to be vaccinated or else they can’t go to school. That is simply not true. Too bad I can’t write my message in English, Chinese and Spanish too…

Leave a Reply