fbpx

We Need You!

Make A Donation

Donor Supporters

Elba Alonso de Ortega

I’m a lifelong resident of Alhambra and having a local newspaper, like Alhambra Source, is very important to me. It’s the only way to know the issues that will directly affect my day to day, where I live. That’s why I decided to support Alhambra Source with a monthly donation.

Efren Moreno, Former Alhambra Mayor

Thank you Alhambra Source for truly informing the residents of Alhambra.

Jeff Maloney, Alhambra City Council Member

The Source has become an important source for news, public interest, and serious journalism in our community. Keep it up!

Chris Olson

I support Alhambra Source as often as I can because I believe a free and independent press is vital to the democratic process. No other news outlet with high journalistic standards consistently covers the stories and issues that matter to our community.

Adele Andrade Stadler, Alhambra Mayor

The Source is a great independent newspaper that celebrates the communities and is not afraid to ask the tough questions!

Cliff Bender, Vice President, Alhambra Education Foundation

Alhambra Source is the ONLY independent news source covering the events, culture and government of our city. We need it to stay informed and aware!

Joyce & Oscar Amaro, Alhambra Preservation Group

We support Alhambra Source because this online news source is vitally important in engaging, informing and educating the residents of Alhambra.

Jose Aguayo

I support the Alhambra Source because journalism will always be part of that fourth branch of our democracy. The Alhambra Source provides me with news that helps me make informed decisions about issues that matter to me and my community. Thank you for the work you do.

Michael Lawrence, Alhambra Arts Commissioner

Keep bringing on the stories. The Source has given us so much and I am happy to donate to such an important part of our community.

Karsen Luthi

Thank you for creating Alhambra Source and providing timely reporting of important local news. Fight on!

Shirley Tatsuno

I support Alhambra Source for their detailed information about important Alhambra issues and compelling human-interest stories.

Tammie Leung

I support local news - it’s important to know what is happening in our communities.

Parent Informational Meeting on Local Control Accountability Plan / Plan de Control Local de Rendimiento de Cuentas / 本地控制責任計劃

These meetings will be held on two different nights, but will cover the same information. Please attend one of the meetings below. These meetings are for all parents regardless of your child’s grade level.

WHEN: THURSDAY, FEB. 20THTIME: 6:00 P.M. SIGN-INS BEGIN6:30 P.M. –7:30 P.M. PRESENTATIONWHERE: SAN GABRIEL HIGH SCHOOL AUDITORIUM

WHEN: THURSDAY, FEB. 27THTIME: 6:00 P.M. SIGN-INS BEGIN6:30 P.M. –7:30 P.M. PRESENTATIONWHERE: ALHAMBRA HIGH SCHOOL AUDITORIUM

Learn what the LCAP is and how you can contribute to the development of the LCAP to strenghten your child's education in AUSD. Translation in Spanish, Chinese, and Vietnamese will be available. Should you require American Sign Language (ASL), please contact AUSD at 943-3430. Child care will not be available.

Estas juntas se llevarán a cabo dos noches diferentes, pero cubrirán la misma información. Por favor asista a una de las juntas indicadas enseguida. Estas juntas son para todos los padres sin importar el nivel de grado de su hijo.

CUÁNDO: JUEVES, 20 DE FEB.HORARIO: 6:00 P.M. INICIA EL REGISTRO6:30 P.M. –7:30 P.M. PRESENTACIÓNDÓNDE: AUDITORIO DE LA PREPARATORIA SAN GABRIEL

CUÁNDO: JUEVES, 27 DE FEB.HORARIO: 6:00 P.M. INICIA EL REGISTRO6:30 P.M. –7:30 P.M. PRESENTACIÓNDÓNDE: AUDITORIO DE LA PREPARATORIA ALHAMBRA

APRENDA QUÉ ES LCAP Y CÓMO PUEDE USTED CONTRIBUIR AL DESARROLLO DE LCAP PARA FORTALECER LA EDUCACIÓN DE SU HIJO EN AUSD.

HABRÁ DISPONIBLE TRADUCCIÓN EN ESPAÑOL, CHINO Y VIETNAMES.

SI USTED REQUIERE LENGUAJE EN SEÑAS AMERICANO, POR FAVOR LLAME A AUSD AL 943-3430. NO HABRÁ DISPONIBLE CUIDADO DE NIÑOS.

我們將在兩個晚上舉行兩個會議,會議內容都相同。您可參加下面其中之一的會議。這
 
些會議是讓所有家長來參加,無論您的孩子是上任何年級。 
 
 
 日期:二月二十日, 星期四 
 
 時間:下午六時 開始登記 
 
下午 6 時 30 分至 7 時 30 分 演示 
 
 地點:聖蓋博高中學校禮堂 
 
 
 日期:二月二十七日,星期四 
 
 時間:下午六時 開始登記 
 
下午 6 時 30 分至 7 時 30 分 演示 
 
 地點:阿罕布拉高中學校禮堂 
 
 
來學有關 LCAP 以及您如何可以貢獻 
 
 LCAP 的發展,以加強您孩子 
 
 在阿罕布拉聯合學區的教育 
 
 
將有西班牙文,中文和越南文翻譯 
 
如果您需要美式手語,請聯繫 [email protected] 
 
 
請注意沒有提供幼兒看管

Independent journalism is a bedrock of democracy--and it's in crisis. Here at the Alhambra Source, we're committed to covering the local stories that matter most to you. We don’t have advertisers and we don’t have pay walls, but we do have bills. You read to the end of this story. That's great. But this kind of journalism will end without public support. Join us! Support the work and the democratic values it serves. Donate now!

The Alhambra Source encourages comment on our stories. However, we do not vet comments for accuracy or endorse links to posts in the comment section. The thoughts and opinions expressed belong solely to the author of the comment.

Leave a Reply

4 thoughts on “Parent Informational Meeting on Local Control Accountability Plan / Plan de Control Local de Rendimiento de Cuentas / 本地控制責任計劃”

  1. I think the title is better translated as 

    本地控制問責計劃

     in Chinese.

    1. Thank you for your comment! We took the translation directly from the Alhambra Unified School District's Chinese flyer and have decided to leave their language for consistency. Since these are community announcements, we do not have reporters or translators work on them.

      Are you interested in Chinese translation? Alhambra Source translates original reporting and other stories into Chinese periodically and is currently looking for a volunteer Chinese translator to help improve the community by increasing outreach to more of Alhambra's population. You can read more here:

      http://www.alhambrasource.org/announcements/alhambra-source-seeking-chin…

      1. Well, you omitted a character when you “took the translation directly from the Alhambra Unified School District's Chinese flyer”.  Look at http://www.ausd.us/ourpages/auto/2014/2/13/47969401/LCAP%20Parent%20Meeting%20Flyer%20_Chinese_.pdf  There are 8 characters before (LCAP) but you took only the first 7.  

        Sorry, I do not meet your requirements for the translator job.

      2. Thanks for the catch — I've made that correction!

Subscribe to our

Weekly Newsletter